投稿

2018の投稿を表示しています

さをり織りクリスマスタペストリー?.Christmas tapestry

イメージ
夏前に織り始めた 涼しげな色のさをり織り・・・  I finally finished this Saori-ori project which took me about half a year. この夏のあまりの暑さにくじけ、 秋になってから再開。 かれこれ半年かけて織りあがった一枚。  I started to hand-weave it before summer. この季節に着るには ちょっと寒そうな色合いかな~ 仕立ては春までおあずけだなぁ でもただ しまっとくのも もったいないし。。。  I don't usually wear green clothes but I made some green accessories with UV resin,  so I decided to make one to match them.  I chose fresh green and blue for the hot summer season.  However, the summer was too hot to hand weaving this year and I couldn't continue it. なに気に壁にかけてみたら あれ、タペストリー? 色も ちょうどグリーンでクリスマスカラーだし(笑)  That's why I finished it just recently. I found a good use for it for Christmas.  プラ板で作った ポインセチアのピンバッチを アクセントに留めたら、 なんかちょっといい感じの クリスマスタペストリーになったみたい  I hanged it as a tapestry and decorated it with my handmade accessories.

我が家のクリスマスデコレーション・Christmas Decoration

イメージ
メリークリスマス! ついこの間ツリーをしまった気がするのに、もう1年経ったんですね~ 箱いっぱいのクリスマスオーナメントを飾るのは 結構時間かかるので 今年はもういいかな~と、思いつつもやっぱり飾りました Every year, I decorate my house with a Christmas tree  and other Christmas decorations.  Since we have a big boxful of decorations, it took me hours to put up all of them.  Honestly, I told myself this year  "Why bother? I'm the only one who cares about Christmas decorations these days."  どの飾りにもいろんな思い出がつまってます  But I have good memories of all of them.  この茶色のもみの木やローソクは、25年ぐらい前、 まだ小さかった長男と主人と一緒に 義母の家のこたつに入って 木の粉の粘土で作ったもの。 About 25 years ago, my husband, elder son and I made these clay ornaments at my late mother in law's house. このクリスマスツリーは31年前、 結婚してはじめてのクリスマスに買ったもの。 その頃遊びに行ったアメリカ人宣教師のお家で 背丈よりも高いツリーを飾ってるのを初めて見て 「いいな~。家にもほしいな~」 と主人にねだって、わざわざ浅草橋まで行って買って 重い思いをして電車で持って帰ってきたんでした。 当時はまだそんな背の高いツリーは あんまり売ってなかったんですね このツリーの前で家族写真を撮るのが 我が家のクリスマスの伝統行事 だいぶ葉っぱが寂しくなっちゃったけど まだまだ現役!

古民家レストランでバースデーランチ・ The Birthday lunch at the old Japanese-home style restaurant

イメージ
昨日は 友達のバースデーお祝いのランチ♡ 三人が乗馬クラブで知り合ってから かれこれ20年。 もう乗馬は やめてしまったけれど、 今でも1年に3回は会うことにしてます バースデーガールに 他のふたりがランチをごちそうして、 ちょっとしたプレゼントを贈る、 というのをずっと続けてるんです😊  Yesterday, I had lunch with my two friends.  We first met nearly 20 years ago at the horseback riding club.  We're not members of the club anymore, but we still meet three times a year.  We made it a custom to celebrate each other's birthday.  Two of us would treat the birthday girl to a nice lunch at our chosen restaurant  and then give her small presents. 今回は 白井の古民家レストラン「茜」 をチョイス。 外観はちょっと あれだけど 😅、 中は 和モダンで素敵なんですよ (料理とおしゃべりに夢中で内観の写真撮り忘れたのでリンク先見てください) This time we chose Akane, an old Japanese-style home restaurant in Shiroi. The outside might not look so splendid,  inside was nicely decorated. 3000円の なんとかっていうコースにしました。 これは前菜   This was the appetizer. 新鮮なお刺身と なまゆば 器も素敵です  The mouth watering sashimi. The right one was raw-yuba,a kind of

落ち葉のブローチ・Autumn leaf brooch

イメージ
秋色の落ち葉のブローチを 作りました。 シトリンビーズが 秋の陽をあびてキラキラ I love autumn, especially autumn leaves.  They are gorgeous with all their different colors. なんで秋になると 葉っぱが紅葉するか 知ってます? 葉っぱは光をあびて 葉緑素で栄養を作ってます。 昔 学校で習った 「光合成」ってやつです。 秋になって だんだん日が短くなって 気温も下がってくると、 木も冬支度。 葉緑素が 分解されて それまで見えなかった黄色が 見えてくるんです。  Do you know how leaves change color?  Plants make their food using sunlight and chlorophyll.  Chlorophyll gives leaves their green color.  In the fall, many plants stop making food and chlorophyll breaks down.   Then we can see orange and yellow colors.  This is a series of complex chemical processes.  赤くなるのは 葉っぱの中の糖分に 光が当たると 赤いアントシアニンが作られるから。 冬の冷たい外気に触れる部分を なるべく減らすために 木は葉を落とします。 地面へと散っていく葉っぱたちに こんなステキな 最後の装いをさせるなんて 神様って 芸術家ですねよ♡ Isn't it amazing the leaves don't just fall but turn so beautiful before they die? I made an autumn leaf brooch out of shrink plastic.   I covered it with UV resin and applied three citrine quartz on it.

元気バーバとミシン・The Powerful Grandma and a sewing machine

イメージ
今日は母(83歳)と 映画を観に行く予定だった。 (There is an English explanation on the bottom.) 樹木希林さん主演の 「日日是好日」 しかも 母の希望で 朝9:40からの回...(早いよ..) 朝8:30、母 到着。 (ちなみに母は車で1時間の所から自分で運転してきます) でも ちょっと風邪ぎみだというので、 映画は今度にして、お茶を飲んでおしゃべり、 ってゆーか、母が一方的に2時間ほど マシンガントーク 話の流れで、「そーいえばミシンのコードが見当たらないんだよね~」と言うと、 さっそくスマホで写真撮って、 「帰る途中、ミシン屋で聞いてあげるわ」 と言って帰っていった。 やれやれ、と思っていると 20分後、ミシン屋さんで借りてきたコードを手に戻ってきた。 でも残念ながら、私のミシンには合わない。 そこであきらめないのが母である。 「じゃあ、これを持って行って聞くわ」 と、今度はミシン本体を持って帰っていった。 ふ~、と思っていると、 10分後、ミシン屋にいる母から電話。 「もうこのコードはないんですって。でもいいミシンが1万5千円で売ってるわよ!」 5千円は出してあげるから、1万円だけ払えはいいわよ」 え?  私、コードが ほしかっただけなんですけど...😅 母:「とにかくミシンは実物見なきゃね。今から迎えに行くわ!」 え?今から? 10分後、母 到着。 とりあえず1万円を握りしめて車に乗りこみ、ミシン屋さんへ。 お店には優しそうな初老の男性がいて、ミシンの説明をしてくれた。 そこに 普段はお店にいないオーナーが たまたまやってきて、 なにやら おじさんを しかりはじめた。 実はそのミシン,3万円の値札がついてて、 おじさんが 勝手に50%オフに してくれちゃったらしい... オーナー 「勝手に値段下げちゃダメだよ」 おじさん 「でも、安くないとお客さんが困るってゆーから~」 (いやいや、おじさん、やっぱ勝手に半額にしちゃだめでしょ)と、 心の中でつっこみを入れつつも、困ったな~と思う母と私。 私「こっちのミシンのコードはメーカーに聞いても もうないんですよね?」 じゃあもう帰

コスモスのブローチ・The Cosmos Brooches

イメージ
さわやかな秋風に揺れるコスモスのブローチ作りました Recently, I made a variety color of cosmos motif brooches. The cosmos is one of my favorite flowers.  茎が細くてか弱そうだけど、 実は結構たくましい。 風に倒されても、倒れた茎から  たくさんの新しい茎が出て天に向かって伸び 新しい花をつける。 そして、それはもう簡単には倒れない 強い花なのだそう They might look fragile, but actually, they are pretty strong. Even if they get knocked down with a strong wind, they would grow again.  英語のCosmosは宇宙という意味もある The word Cosmos also means the universe.  I always wonder why these small flowers have the same name as the vast universe. いにしえの人は この可憐な花の中を見て 壮大な宇宙に思いをはせていたのだろうか... Cosmos in Greek means orderly and beautiful. I wonder that in ancient days, people think of the universe when they looked at these pretty flowers.

埼玉県立近代美術館・The Museum of Modern Art,Saitama.

イメージ
透明水彩会のメンバーの方の個展を見に大宮へ。 The other day, my husband and I went to Omiya in Saitama prefecture to see his friend's art exhibition. It was the first time for me to get off at the Omiya station. 初めて大宮駅に降りて、その大きさにびっくり 駅中にお店もレストランもいっぱい。 長い階段も一段登ると0.1カロリー減ると思えば頑張れる!?  To my surprise, it was huge and had a lot of shops and restaurants inside of it. 自然を描いた小林啓子さんのステキな個展💗          オオミヤバル でランチ。 ライン登録すると サラダとドリンクが無料になるお得なサービスで、 このランチセットがなんと850円! We had lunch at the steak restaurant.  Can you believe this steak set costed only 850 yen? 満腹になったところで二つ先の駅北浦和の 埼玉県立近代美術館 へ  We also visited The Museum of Modern Art,Saitama.  The admission fee was only 200 yen, so I didn't expect much.  However, their MOMAS collection was impressive. 荷物を預けようとロッカーに行ったら なんかチカチカ光ってる 爆弾!?😱 Something is blinking in the locker. と思ったら、これもアート作品らしい・・・たぶん There wasn't any explanation, but it seemed that  it was also an art piece.

花の美術館・The Flower Museum

イメージ
昨日は 主人と 稲毛にある 花の美術館 へ Yesterday, my husband and I visited The Flower Museum in Inage 前庭では 10/8まで コスモス展をやってます。 今日の目的は、その中で開かれてる 「さをり織り」の 教室展 。 他の生徒さんたちの作品を見ると、すごくいい刺激! 次は あれも作りたい、これも作りたい、と 頭の中だけは やる気でいっぱい(笑)  where SAORI hand-weaving exhibition was held.  Watching other students work always inspires me  and gives me new ideas for my next work. わたしも一応 自作のさをり織りのベストに 自作のコスモスのブローチを重ねつけで😊 入り口の所で、美術館のスタッフの人にほめられて すっかりいい気分😆 I wore my own hand-woven vest and my hand-made cosmos motif brooches for the occasion. 館内の「モネのサロン」 絵筆の跡が やけにリアルだったので 印刷じゃないな~と思ってたら なんと美術スタッフの人たちが わざわざパリまで行って モネの手法を再現した方法で 描いたという 「究極のレプリカ」だそう😲 The museum has the Monet room.  The replica was drawn by the art staff who actually went to Paris  and followed Monet's painting method step by step. 併設されてる温室を ひとめぐり ちっちゃいけど、滝とかもある The museum is connected to the greenhouse. 「飛行機草」って名前の植物 たしかに飛べそう(笑) T